ノルウェーのLife on Norwayの新しい通常のブロガーであるBryce Millerを歓迎してください。もともとはボニースコットランド出身のブライスはベルゲンに4年間住んでおり、ブログのオスロビアスを均等に均一にすることを願っています。

ノルウェー語でお願いします
ノルウェー人は失礼だと思うことは許されるかもしれません。サービスレベルは、フィヨルドが深いほど低いです。誰もが列のどこにいるのかという直感的な感覚はありません。そして、押し込むことは、「すみません」と言うための許容可能な代替品です。最悪なことに、彼らは「お願い」という言葉すらありません。
ええ、それは私の友人です:「お願い」という言葉はありません。戻ってもう一度読んでください(待ちます)。信じられないほどですよね?そして、それもほぼ完全に真実です!
事は、英語はかなり奇妙な言語です。 Sanelyの綴り方はわかりません。他の言語からも尋ねずに言葉を取ります。「Please」という言葉があります。明確にするために、言語的には、実際に「お願い」という言葉を持っていることは奇妙なことです。
さて、ドイツ語はビットを持っていますが、フランス語にはs'il vous busの柄があり、ゲール語はthoil eをしています。これらはフレーズ、レディース、ジェント、そしてノルウェー人(世界の言語のほとんどのように)もこのように機能します(さて、「お願い」として翻訳されることもあるが、常にではないので、私をカットしてください)。
ノルウェー語で「お願い」と言う方法のいくつかを見てみましょう。
ペニー [お願いします] |
ほとんどの友達 |
(そう)親切になること [(そう)親切になる] |
(そう)いいです |
(そう)静脈になります [(そう)フレンドリーになる] |
(そう)フレンドリーであること |
とても良いこと [とても良いことに] |
とても良いこと |
嬉しい [できれば] |
翻訳なし(タフな運) |
男、その最後のものについてはあまりにも悪い、そこに。ちょっと待って!誰かがあなたに何かに感謝しているとき、あなたが言うことはverså神ではありませんか?ええと…ええ、そうです。そして、それは「お願い」を意味します(そして、おそらく別の就寝時の物語のために私が保存する他のいくつかのこと)。
問題は、ノルウェーの言葉は常に1対1で英語をマッピングするとは限らず、その逆も同様です。たぶん、いくつかの例を見ることができたら助けになるでしょうか?そこを見下ろす!いくつかの例を見つけました!
画像コードを提出しました。 [チケットコードを入力してください] |
チケットコードを入力してください。 |
ドアを閉めてください? | ドアを閉めてください。 |
ダイビング後に掃除するのにとてもフレンドリーです! [あなたの後にとてもフレンドリーで片付けてください!] |
自分の後に掃除してください。 |
とても上手くなります。 [とても良いこととその] |
座ってください。 |
はい、できれば! [はい、できれば!] |
はい、お願いします! |
あなたはそれをすべて手に入れましたか?これらのフレーズを使用することに満足していますか?彼らはほとんど使われていないからです。さて、あなたはあなたに物事をするように命じている標識のヴェンリーグスト(本当の礼儀正しさ、男、何をすべきか、hrumph; hrumph)、そしておそらくブルームーン(カレンダー、男が2つある月)または非常に正式な状況(結婚式のように、またはマフィアのドンになる)で一度、あなたは他の人を聞くなら、あなたはヴィクティアの砂糖を使用します。私はこれを十分に強調することはできません。あなたのノルウェーの友人の一人がVerSåスニルと言うように言った場合、正しい反応は「PFF、私はbeするつもりはない、カリ」です。
ノルウェー人が「お願い」と言わなければ、どうして彼らは文明社会に住むことができたのでしょうか?まあ、「お願い」の表現はないので、文が英語と比較して礼儀正しさのレベルに上がると言うあらゆる方法で、ノルウェー人は最下部に別のものを追加します。このチャートをご覧ください。3列が3つあります!
ノルウェー語 | 英語の文字通り | 英語の解釈 |
私にピルを買ってもらえますか? [私にピルを買ってもらえますか?] |
ビールを買ってくれませんか? | ビールを買ってくれませんか? |
あなたは私にピルを買ってくれませんか? [私にピルを買ってくれませんか?] |
ビールを買っていますか? | ビールを買ってくれませんか? |
彼らがそこで何をしたかわかりましたか?ノルウェー語では、コマンドを「Can You」の質問に変えるだけで、日常の使用に十分なほど丁寧にするのに十分です。したがって、架空のノルウェー人は「あなたが…」と言っており、その文は魔法のようにより丁寧に「あなたが…」に翻訳されています。さらに、非常に失礼で妊娠している「あなたは…」は馴染みのあるものになりますが、決して研磨的な「Can You…」。
それはかなり卑劣で、ノルウェー人です。そして、それは礼儀正しいだけで十分です。
フォールドへようこそ!私は物事を求めるとき、はるかに直接的になることに順応しています。私が次にイギリスに戻ると、酸性試験が起こります。考えずに「2つのビール」と言うだけで、パンチされますか?お知らせします…
うーん…ノルウェー人がクリンゴンのインスピレーションだと賭けています。 (笑)
(「トレッカー」はこれを手に入れます。)
カプラグ!
(しかし、「クリンゴンには「お願い」という言葉はありません。」(冷笑して言った))。
素晴らしい投稿
ありがとう、ジュリア!私はそれを保証します!
*voidを保証します。
なんて素晴らしい投稿でしょう!このような舌の違いは非常に興味深いもので、時には非常に面白いこともあります!ノルウェーの社会学者として、「ノルウェー人が「お願い」しないなら、どうして彼らは文明社会に住むことができたのか」と尋ねるとき、私はそれが大好きです。見事に尋ねた!私の一日を作りました!ありがとう! 🙂
あなたがそれを気に入ってくれてうれしいです!私は言わなければならない、私はあなたのブログが本当に好きです。パバロッティが共産主義のゲリラ指導者にどれだけ似ているかは気づかなかった。
ありがとう!私はパバロッティを3つのテナースマーフの1人として見てきましたが、共産党のゲリラ指導者のパバロッティはより良い音です! 🙂
素敵なブライス、よく書かれていて面白い
ありがとう、gav;あなたのテナーはポストにいます。
優れた投稿;私はそれらの同じ線に沿ってあなたに挑戦をしています。
あなたがダーツをしている地元のパブにいるとしましょう。または、一部の仲間と5-a-sideをプレイします。そして、そのうちの1人はそれが悪いです、ノルウェー語では、「Du、IkkeVærSÅDårligDa!」と簡単に言うことができます。そして、それは大丈夫です。それは失礼な側面で、あなたが見知らぬ人に言うことではなく、機能する社会的環境で。
同じメッセージを同じ設定で英語でどのように伝えますか? 「そんなに悪いことではない」ノルウェーのラインと比較して、私にとって信じられないほど失礼に聞こえますか?
フォックストスの一般的なパブスポーツでのみ自然に才能があり、フォックストスイベントでのみ競争しているので、ダーツで貧しい人が…ダーツを取るときに人々が言うことをよく知っています。
彼らは、あなたがどれほど「素晴らしい」プレイしているかについての皮肉なことを言っているか、あなたがどれほど貧しくプレーしているかを誇張しています。これが人々が私に言ってくれたいくつかのことです:
「男、なんて才能の無駄だ。」
「まだケルトとその契約に署名しましたか?」 < - これはセルティックへのs辱でもあります
「あなたが前にプレイしたと言ったと思いましたか?」
最後のものはおそらく最も一般的です。
これを言って、私の友人は意地悪で皮肉なので、あなたの走行距離は異なるかもしれません🙂
私はあなたの声でこれをすべて読みます😀
その多くはノルスクでも「トーン」です。スウェーデン人は、私たちが話すときに歌うと言って、尿を抽出しますが、最初はそれを理解していませんが、ノースクはただ言ったよりも「歌われています」。そして、あなたが物事を言うトーンは、あなたが実際に言うことよりも意味を強調する傾向があります。
個人的に、私は「ピルス、タック」を求める傾向があります
🙂
Gjerneは「幸せに」として翻訳することができます。
(ちょうどあなたのブログを発見した、ところで - ヴェルディグブラ!)
ソフィーありがとうございます!私たちは成長しているチームであり、ノルウェーのすべてのものへの愛を共有することを徹底的に楽しんでいます。
嬉しい
「はい、私はあなたの誕生日訪問に来るのが好きです。」
「はい、私はあなたの誕生日パーティーに来たいです!」
ここで「Gjerne」は「愛」を意味します。この文脈で「お願い」と混同しないことは非常に重要です。
「確かに」 - 「はい、お願いします。」
「JA、Gjerne Det!」 - "私はしたいです。" - しかし、意志の程度は「私は望んでいる」よりも低いことがよくあります。
「GreitのようなGjerne」 - 「それは同じように素晴らしいかもしれません」(あるものを他のものよりも解決するとき、選択した選択を特に好むことなく。」
「彼は来るのが好き」 - 「彼は来るかもしれない」。
「彼はいつものように好きではない」、「彼はいつものように来ないかもしれない」 /「彼は[いつものように]来ないだろう。」
私は、何かが起こっているかどうかの可能性についてコメントするときに単語が頻繁に使用されるため、「wont」を使用しています。 「彼は来ないかもしれない」は、その意味合いを横切って運ばないようです。
「Gjerne」での私の2セント。自分の言語を熟考する機会を与えてくれてありがとう。
オスロに移動したばかりで、これは非常に役立ちます!私はカナダ人で、無知です。 「お願い」または「ありがとう」を省くたびに、神経質なチックの発達を避けたいと思っています。
私はまた、毎日の人生の会話に「お願い」していないことに驚きましたが、書かれた言語では、間違いなく上記の表現によって礼儀正しさが伝えられています。家族の夕食で、誰も「水を渡すことができますか」と誰も言っていません。当初、私もこれが失礼だと思っていました。それから私は自分の説明を見つけました。それは、ノルウェーの日々の生活の他の多くの地域のように、彼らは無益さに傾いておらず、むしろ炉床の人々に非常に落ち込んでいるということです。しかし、礼儀正しさは言葉ではなく彼らの声の口調にあります。だから私は彼らが失礼だとは思わない、または他の人よりもruderではないが、単に礼儀正しさは言葉ではないという意図にある。
そうは言っても、「Takk」以上の記事を掲載したことを願っています。めったに聞こえません。そして、言葉が存在します。私が何かを与えられるたびに、私の両親が子供の頃に「ありがとう」を思い出させてくれるのを聞くことができるので、これはさらに私を悩ませます。私は自分の子供たちとの壊れた記録のように聞こえますが、ここでそれが完全に省略されていることに気付かないことはできません。
役に立たないことを言ったり、自分自身ではないように強制することをしないようにするのは私だけではないことを知っているのは私が大いに役立ちます。礼儀正しさは認識の一形態ですが、確かに義務ではありません